أب تشنارو (دشت روم) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- ab chenaru, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "أب" بالانجليزي n. father, dad
- "روشن دشت" بالانجليزي rowshan dasht
- "تشات باريك جهان أباد (دشت روم)" بالانجليزي chat barik-e jahanabad
- "تشال بينودشت روم (دشت روم)" بالانجليزي chal baniu dasht rum
- "كل قنات جهان أباد (دشت روم)" بالانجليزي kal qanat-e jahanabad
- "أب درة جونك (دشت روم)" بالانجليزي ab darreh-ye junak
- "أب غردو (دشت روم)" بالانجليزي ab gerdu, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "دولت أباد (دشت روم)" بالانجليزي dowlatabad, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "تشاه بازنان (دشت روم)" بالانجليزي chah paznan
- "تنغاري (دشت روم)" بالانجليزي tangari, iran
- "جونك (دشت روم)" بالانجليزي jovonak
- "أمير أباد السفلى (دشت روم)" بالانجليزي amirabad-e sofla
- "أمير أباد العليا (دشت روم)" بالانجليزي amirabad-e olya
- "جهاد أباد جشمة تاغي (دشت روم)" بالانجليزي jahadabad-e cheshmeh tagi
- "جهان أباد السفلي (دشت روم)" بالانجليزي jahanabad-e sofla, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "جهان أباد بر أفتاب (دشت روم)" بالانجليزي jahanabad-e baraftab
- "جهان أباد مركزي (دشت روم)" بالانجليزي jahanabad-e markazi
- "حسن أباد تبرقو (دشت روم)" بالانجليزي hasanabad-e tabarqu
- "حسين أباد السفلي (دشت روم)" بالانجليزي hoseynabad-e sofla, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "حسين أباد العليا (دشت روم)" بالانجليزي hoseynabad-e olya, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "سادات أباد (دشت روم)" بالانجليزي sadatabad, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "علي أباد (تشنارود)" بالانجليزي aliabad, chenarud
- "نوروز أباد (تشناران)" بالانجليزي nowruzabad, chenaran
- "آب تشنارو" بالانجليزي ab chenaru, fars
- "سيتشنارو" بالانجليزي secinaro
كلمات ذات صلة
"أب بوتي غلال (تشين)" بالانجليزي, "أب بونة" بالانجليزي, "أب بيد دلي ريتش العليا (مارغون)" بالانجليزي, "أب بيدك زيلائي (مقاطعة بوير احمد)" بالانجليزي, "أب بيش (تخت بندر عباس)" بالانجليزي, "أب تشنداران السفلي غلال (تشين)" بالانجليزي, "أب تشنداران العليا غلال (تشين)" بالانجليزي, "أب تشنداران تل دراز (لوداب)" بالانجليزي, "أب تشنداران غوزنان (لوداب)" بالانجليزي,